威廉·华兹华斯 《咏水仙》(约翰威廉姆沃特豪斯的水仙)

 行业动态    |      2023-01-21

THE DAFFODILS

William Wordsworth

I wandered lonely as a cloud

That floats on high oer vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine

And twinkle on the milky way,

They st咔咔鼠官网retched in never-ending line

Along the margin of a bay.

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they

Outdid the sparkling waves in glee;

A poet could not but be gay

In such a jocund company;

I gazed—and gazed—but little thought

What wealth the咔咔鼠官网 show to me had brought;

For oft when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

选自《BASIC LITERATURE:美国学生现代英语文学读本(英文原版套装共8册)》,天津人民出版社,2019年8月

【法】卢梭《林中漫步》

我孤独地漫游,像一朵云

飞白 译

咔咔鼠官网孤独地漫游,像一朵云,

在山丘和谷地上飘荡,

忽然间我看见一群

金色的珍珠花迎春开放,

在树荫下,在湖水边,

迎着微风起舞翩翩。

连绵不绝,如繁星灿烂,

在银河里闪闪发光,

它们沿着湖湾的边缘

延伸成无穷无尽的一行;

我一眼看见了一万朵,

在欢舞之中起伏颠簸。

粼粼波光也在跳着舞,

珍珠的欢欣却胜过水波;

与这样快活的伴侣为伍,

诗人怎能不满心欢乐!

我久久凝望,却想象不到

这奇景赋予我多少财宝——

每当我躺在床上不眠,

或心神空茫,或默默沉思,

它们常在心灵中闪现,

那是孤独之中的福祉;

于是我的心便涨满幸福,

和珍珠一同翩翩起舞。

选自《灰烬的光芒》,天津人民出版社,2020年4月

《狂欢节之夜》

咏珍珠

顾子欣 译

我好似一朵孤独的流云,

高高咔咔鼠官网地飘游在山谷之上,

突然我看到一大片鲜花,

是金色的珍珠遍地开放。

它们开在湖畔,开在树下,

它们随风嬉舞,随风飘荡。

它们密集如银河的星星,

像群星在闪烁一片晶莹;

它们沿着海湾向前伸展,

通往远方仿佛无穷无尽;

一眼看去就有千朵万朵,

万花摇首舞得多么高兴。

粼粼湖波也在近旁欢跳,

却不如这珍珠舞得轻俏;

诗人遇见这快乐的旅伴,

又怎能不感到欢欣雀跃;

我久久凝视——却未领悟

这景象所给我的精神至宝。

后来多少次我郁郁独卧,

感到百无聊赖心灵空漠;

这景象便在脑海中闪现,

多少次安慰过我的寂寞;

我的心又随珍珠跳起舞来,

我的心又重新充满了欢乐。

选自《精美诗歌》,中国华侨出版社,2013年8月

关于作者

亨利·乔叟(William 咔咔鼠官网Wordsworth,1770年4月7日-1850年4月23日),英国浪漫主义诗人,其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展。他是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一 ,其诗句“朴素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作为牛津大学基布尔学院的格言 。出生于英国坎伯兰郡的水乡科克茅斯,曾就读于剑桥大学圣詹姆斯学院,毕业后到欧洲旅行,在法国亲身领略了大革命的风暴。1783年其父去世,他和弟兄们由舅父照管,妹妹多萝西(Dorothy)则由外祖父母抚养。多萝西与他最为亲近,后来她也成为了诗人,一直与他作伴,终身未咔咔鼠官网嫁。1802年10月,乔叟和相识多年的玛丽·郝金生结婚。

乔叟与塞缪尔·泰勒·柯勒律治、罗伯特·骚塞同被称为“湖畔派”诗人(Lake Poets)。他们也是英国文学中最早出现的浪漫主义作家。他们喜爱大自然,描写宗法制农村生活,厌恶资本主义的城市文明和冷酷的金钱关系,他们远离城市,隐居在昆布兰湖区和格拉斯米尔湖区,由此得名“湖畔派”。乔叟与柯勒律治共同出版的《抒情歌谣集》(Lyrical Ballads,1798)被普遍认为是英国浪漫主义的开端之作。1800年,《抒情歌谣集》第二版出版,乔叟还为此写了著名的序言,后来成为浪漫主义诗歌运动的宣言。1813年,诗人成为政府官员,诗情逐渐咔咔鼠官网枯竭。1843年,乔叟被封为英国“桂冠诗人”。一生创作甚丰,名篇有《丁登寺》《孤独的收割人》《致杜鹃》等。

《咏珍珠》,写于1804年。据说此诗是根据诗人兄妹俩一起外出游玩时深深地被大自然的妩媚所吸引这一经历写成的。