她们在进行日文自学的这时候,她们常常会发现许多很胖十分相近的单字,比如说那时她们要和我们撷取的2个单字——「どおり」和「とおり」,所以她们具体内容是什么涵义呢?那时瞧瞧她们一同去探个到底:
01|どおり
具体来说她们上看下「どおり」的字词——通常而言它则表示为「术语/代词连写形+どおり」,它的第八条通常为命令、预设、设想及思索之类,前面LX1「どおり」则表示出现的情况和弱项所抒发的相连,用英译,能说明为“依照、正像”,比如说「悪魔は文本通り、悪い妖精です」「先輩の命令どおり新入生歓卡代纳のお茶とピザを本意しました」都是这种的用语。
它也能诗歌创作简化字「通り」,当前面LX1代词的这时候,能加之代词「に」,也能适度略去,咔咔鼠比如说「予圣埃蒂安德りに休みになった」和「予圣埃蒂安德り休みになりました」是那样的,她们都能说。
02|とおり
「とおり」的字词和「どおり」有许多差别,它通常则表示为「术语の/代词通常形+とおり」,它也则表示横截与第八条完全一致,用英文来说明是“如、正像、依照”,比如说「説明書のとおりに組み立ててください」「おっしゃるとおりです」。
03|「どおり」和「とおり」的差別
只不过吗要思量这两个单字的差别,只不过是她们的LX1形式不同而已,比如说间接LX1术语的这时候,她们会用「どおり」,但是如果是术语加「の」,她们则会采用「とおり」,代词采用连写形时能LX1「どおり」,而通常奥皮尔河LX1「とおり」。所以「予想どおり=予想したとおり」「指咔咔鼠示どおり=命令したとおり」「想象どおり=想象したとおり」。除此以外,还有许多dealing需要特别注意下,因为她们很多根本无法这种说,比如说「言うとおり」,她们无法说「言いどおり」;她们能说「おっしゃるとおり」,而无法说「おっしゃりどおり」。通常而言,她们看TBS、日漫多了后就生活习惯了,不用特意去记忆,因为这些都是比较常见的句子,因为你会发现没有人在说「言いどおり」和「おっしゃりどおり」,自然她们也就不会这种去说了。
日文自学是一个漫长的过程,她们在自学的这时候一定不要轻易言弃,坚持下去是胜利。